Zadania zawodowe:
|
- sporządzanie i poświadczanie tłumaczeń z języka obcego na język polski, z języka polskiego na język obcy, a także sprawdzanie i poświadczanie tłumaczeń w tym zakresie, sporządzonych przez inne osoby;
- sporządzanie poświadczonych odpisów pism w języku obcym, sprawdzanie i poświadczanie odpisów pism, sporządzonych w danym języku obcym przez inne osoby;
- dokonywanie tłumaczenia ustnego;
- dokonywanie tłumaczeń tekstów procesowych, urzędowych i uwierzytelnianie obcojęzycznych odpisów takich dokumentów (na zlecenie sądu, prokuratora, Policji oraz organów administracji publicznej);
- wykonywanie powierzonych zadań ze szczególną starannością i bezstronnością, zgodnie z zasadami wynikającymi z przepisów prawa oraz z zachowaniem w tajemnicy faktów i okoliczności w związku z wykonywanym tłumaczeniem;
- dokonywanie tłumaczenia imion i nazwisk z języków nieposługujących się alfabetem łacińskim lub posługujących się innym systemem pisma, poprzez dokonanie transliteracji lub transkrypcji tych imion i nazwisk na podstawie dokumentów podróży lub ich kopii, zaś w przypadku braku tych dokumentów dokonywanie tłumaczenia zgodnie z regułami pisowni obowiązującymi w kraju, w którym został sporządzony tłumaczony dokument.
|